#franekfriends

Przyjaciele Franka Franek's friends Amigos de Franek Franeks Freunde Les amis de Franek


Grupa wsparcia w walce z SMA1 Support group in the fight against SMA1 Grupo de apoyo en la lucha contra AME1 SMA1 - Hilfsinitiative Groupe de soutien dans son combat contre SMA1

Opis leczenia

Nasza historia Our story Nuestra historia Unsere Geschichte Notre histoire

Franek jest wspaniałym chłopcem, na którego czekaliśmy wiele miesięcy. Nic nie zapowiadało tylu problemów z jego zdrowiem, ciąża przebiegała praktycznie bez kłopotów, a poród był do zniesienia. Franuś otrzymał 10 punktów w skali Apgar, jednak w pierwszej dobie życia zaobserwowano u niego bardzo niskie napięcie mięśniowe. Ze szpitala, w którym rodziłam, przewieziono go do kliniki w Zabrzu, gdzie szukano przyczyn jego stanu. W międzyczasie Franusia leczyliśmy z martwiczego zapalenia jelita, które na szczęście udało się bezoperacyjnie opanować, a jest śmiertelnie niebezpieczne. Dalsza diagnostyka w Górnośląskim Centrum Zdrowia Dziecka w Katowicach odarła nas ze złudzeń - rdzeniowy zanik mięśni (SMA1), najcięższa i najgroźniejsza postać dla takich maluszków jak Franuś. Franek is a wonderful boy, our long-awaited child. During the pregancy everything was fine, the birth wasn't too painful, and there was nothing that would indicate issues with his health. Franek got a 10 score in Apgar, nevertheless within the first 24 hours of his life, he was diagnosed with a very low muscular tension. From the hospital where he was born, we were transported to Zabrze hospital, where doctors attempted to determine the cause. In the meantime, Franek was treated for necrotic intestines inflammation. This could have been fatal but fortunately, Franek was successfully treated without surgery. Further diagnosis in the Silesian Child Health Centre left us with no hope - Spinal muscular atrophy (SMA1), the worst and most dangerous type for infants like Franus. Franek es un niño estupendo al que esperábamos desde hace muchos meses. Nada indicaba tantos problemas con su salud. El embarazo se desarrollaba prácticamente sin problemas y el parto fue sin complicaciones. A Franek le dieron 10 puntos en la puntuación Apgar, sin embargo en las primeras 24 horas de su vida se observó hipotonía (disminución del tono muscular). Nos trasladaron del hospital donde tuvo lugar el parto a la clínica en otra ciudad (Zabrze), donde buscaban la causa de este estado. Mientras tanto a Franek se le curaba de enterocolitis necrosante. Por suerte esta enfermedad se consiguió curar sin operación y es una enfermedad que tiene peligro de muerte. El siguiente diagnóstico en el hospital Górnośląskie Centrum Zdrowia Dziecka en Katowice nos desilusionó por completo – atrofia muscular espinal (AME1), la más dura y la más peligrosa forma de esta enfermedad para los pequeños como Franek. Franek ist ein großartiger Junge, auf den wir monatelang gewartet haben. Nichts deutete auf seine schweren gesundheitlichen Probleme hin. Die Schwangerschaft verlief praktisch problemlos und auch die Geburt war erträglich. Auch erreichte Franek 10 Punkte beim Apgar-Test, doch an seinem ersten Lebenstag zeigte sich, dass er eine sehr geringe Muskelspannung aufweist. Aus dem Krankenhaus, in dem er geboren wurde, wurde er in eine Klinik in Zabrze gebracht, wo man nach den Ursachen für seinen Zustand suchte. In der Zwischenzeit wurde Franek wegen einer nekrotisierenden Enterokolitis behandelt, eine lebensgefährliche Erkrankung. Diese konnte glücklicherweise ohne Operation eingedämmt werden. Eine weitere Diagnose im Oberschlesischen Kindergesundheitszentrum in Katowice enttäuschte jedoch unsere Hoffnungen, Franek sei nun gesund. Es stellte sich heraus, dass unser Franek an der spinalen Muskelatrophie (SMA1) leidet, der schwersten und für Kleinkinder wie Franek gefährlichsten Form dieser Krankheit. Franek est un garçon merveilleux, notre enfant tant attendu. Durant la grossesse tout allait bien, la naissance n'a pas été trop dure et rien ne laissait supposer des problèmes de santé. Franek a été noté 10 à Apgar, mais dans les 24 premières heures de sa vie, il a été diagnostiqué avec une tension musculaire très faible. De l'hôpital où il est né, nous avons été transférés à l'hôpital de Zabrze, où les médecins ont tenté de déterminer la cause. Dans le même temps, Franek a été soigné pour une inflammation de l'intestin nécrotique, cela aurait pu être fatal, mais heureusement, Franek a été traité avec succès sans intervention chirurgicale. Un diagnostic plus approfondi au centre de santé pour enfants de Silésie nous a laissé sans espoir : c’était une amyotrophie spinale (Maladie d’Aran-Duchenne, MAD de type 1), la forme la plus sévère et la plus dangereuse pour les nourrissons comme notre Franek.

Tak naprawdę przez te wszystkie tygodnie towarzyszył nam permanentny strach i obawa o jego życie, która chyba nigdy nie minie... W naszych duszach i sercach, w każdej komórce ciała panował huragan siejący spustoszenie emocjonalne. Przecież nie tak to sobie zaplanowaliśmy! Musieliśmy pogodzić się z nową rzeczywistością i zadbać o naszego Franusia, otoczyć go przede wszystkim miłością... To chłopczyk, który nieustannie się uśmiecha i mimo cierpienia, którego już doświadczył jest niezwykle pogodny. We have been living with permanent fear and concern for his life, it will probably never change...In our souls and hearts, in every part of our body, we feel devastated and emotionally drained. It was not supposted to be this way! We have had to accept this reality and take care of our Franus, give him all our love...He is a boy who smiles all the time and is cheerful despite his suffering. Durante todas estas semanas nos acompañaba el miedo permanente y el temor por su vida, lo que quizás nunca desaparezca. En nuestras almas y corazones, en cada célula de nuestro cuerpo había un huracán que nos destrozaba emocionalmente. ¡No nos lo imaginábamos así! Tuvimos que afrontar esta nueva realidad y cuidar a nuestro Franek, darle sobre todo amor… Es un niño que todo el rato sonríe y a pesar del sufrimiento que le toca vivir, es extremadamente sereno. Während all dieser Wochen begleitete uns ununterbrochen eine große Angst und Sorge um sein Leben, die wahrscheinlich nie verschwinden wird... In unseren Seelen und Herzen, in jeder Körperzelle herrschte ein Wirbelsturm emotionaler Verwüstung. Wir hatten uns es doch ganz anders ausgemalt! Nun mussten wir uns mit der neuen Realität abfinden und uns um unseren Franek kümmern, ihn vor allem mit Liebe umgeben... Trotz des Leidens, dass er bereits erleben musste, ist er ein fröhlicher Junge, der ständig lächelt. Nous vivons maintenant avec une peur et une préoccupation permanente pour sa vie, cela ne changera probablement jamais... Dans notre âme et notre cœur, dans chaque partie de notre corps, nous nous sentons dévastés et épuisés émotionnellement. Ce n'était pas supposé être comme ça! Nous avons dû accepter cette dure réalité et prendre soin de notre petit Franek, lui donner tout notre amour... C'est un garçon qui sourit tout le temps et qui est joyeux malgré ses souffrances.

W chwili otrzymania diagnozy świat się zawala i masz wrażenie, że jesteś sam z tym, co spotkało twoją rodzinę.. Jednak okazuje się, że jest mnóstwo ludzi dookoła, którzy interesują się naszą sytuacją, piszą, wspierają słowem, czynem.. Zwłaszcza bliscy oraz społeczność rodziców dzieci z SMA. Rehabilitacja, stymulacja i masaże to codzienność, uczymy sie tej choroby, zgłębiamy wiedzę i wiemy, że możemy liczyć na pomoc innych, za co dziękujemy z całego serca... Wszystkim. When we got the diagnosis, our world fell apart, we felt isolated and alone in what happened to our family. However, we have realised that there are many people around us who care for us, write to us, and support us with kind words. Especially, our family and friends, as well as other parents of children with SMA. Rehabilitation, stimulation and massage it part of everyday life. We are learning to embrace this disease, deepen our knowledge of it and we know that we can count on help from others, and for that we would like to express our gratitude. Thank you with all our hearts... All of you. En el momento de recibir el diagnóstico, el mundo se hunde y tienes una sensación, de que estás solo con lo que le ha pasado a tu familia. Sin embrago, resulta que hay muchísima gente a tu alrededor, a los que les interesa nuestra situación. Nos escriben, dan apoyo con palabras y acciones. Sobre todo los cercanos y la sociedad de los padres de niños con AME. La rehabilitación, estimulación y los masajes forman parte de la vida diaria. Estamos aprendiendo sobre esta enfermedad, estamos profundizando en su conocimiento y sabemos que podemos contar con la ayuda de los demás por lo que queremos dar las gracias a todos de todo corazón. Wenn man so eine Diagnose erhält, bricht für einen die Welt zusammen und du fühlst dich mutterseelenallein mit dem Unglück, das deine Familie getroffen hat... Zum Glück gibt es viele Menschen, die sich für unsere Situation interessieren, uns schreiben, mit Rat und Tat zur Seite stehen... Besonders unsere nahen Verwandten sowie die Gemeinschaft der Eltern von Kindern mit SMA sind eine unersetzliche Hilfe. Rehabilitation, Stimulation und Massagen sind Alltag, wir lernen mit der Krankheit zu leben, vertiefen unsere Kenntnisse und wissen, dass wir auf die Hilfe anderer zählen können, wofür wir Euch allen von ganzem Herzen danken. Lorsque le diagnostic nous a été communiqué, le monde s'est écroulé, nous nous sommes sentis isolés et si seuls avec ce qui arrivait à notre famille. Cependant, nous nous sommes rendu compte qu'il y a beaucoup de gens autour de nous qui se souciaient de nous, nous écrivent et nous soutiennent avec des mots gentils. Spécialement notre famille et nos amis, ainsi que d'autres parents d'enfants atteints eux aussi d’MAD. Rééducations, stimulations et massages font partie de la vie quotidienne. Nous apprenons à vivre avec et à approfondir nos connaissances sur cette maladie, mais nous savons que nous pouvons compter sur l'aide des autres, et pour cela, nous voudrions exprimer toute notre gratitude : Merci à vous tous de tout notre cœur.

Nasza historia

Sprzedawaj i licytuj dla Franka na aukcjach allegro Sell ​​and bid for Franek at Allegro auctions Vende y participa en las subastas de allegro para Franek Verkaufen, bieten und spenden: Für Franek auf Allegro Vendre ou participer aux enchères pour Franek sur Allegro

Chcę pomóc! I want to help! ¡Quiero ayudar! Ich will helfen! Je veux aider!

Czym jest SMA1? What is SMA1? ¿Qué es AME1? Was ist SMA1? Qu’est-ce que la MAD de Type 1?

SMA1 (postać ostra, choroba Werdniga-Hoffmanna) - pierwsze objawy choroby najczęściej pojawiają się w drugim, trzecim miesiącu życia. Uwagę zwraca brak postępu w rozwoju ruchowym dziecka, cichy płacz i łatwe męczenie się przy ssaniu i połykaniu, co jest wynikiem znacznego osłabienia mięśni międzyżebrowych. Dziecko nigdy nie osiąga zdolności samodzielnego siadania. Rokowanie w postaci ostrej jest niepomyślne. Większość dzieci umiera przed 2 r.ż. SMA1 (severe form, Werdnig-Hoffmann disease) - the first symptoms of the disease most often appear in the second, third month of life. Attention is drawn to the lack of progress in the child's motor development, silent crying and easy fatigue when sucking and swallowing, which is the result of significant weakening of intercostal muscles. A child never achieves the ability to sit up alone. The prognosis in acute form is unfavorable. Most children die before the age of 2. AME1 (carácter agudo, enfermedad de Werdnig-Hoffmann) - los primeros síntomas de la enfermedad aparecen con mayor frecuencia en el segundo, tercer mes de vida. Llama la atención la falta de progreso en el desarrollo motor del niño, el llanto silencioso y la fatiga fácil al succionar y tragar, que es el resultado de un debilitamiento significativo de los músculos intercostales. Un niño nunca logra la capacidad de sentarse solo. El pronóstico en forma aguda es desfavorable. La mayoría de los niños mueren antes de los 2 años de vida. SMA1 (akute Form, Werdnig-Hoffmann-Krankheit) - die ersten Symptome der Krankheit treten am häufigsten im zweiten, dritten Lebensmonat auf. Es sind folgende charakteristische körperliche Symptome festzustellen: Mangeln an Fortschritt in der motorischen Entwicklung des Kindes, kraftloses Schreien, leichte Müdigkeit beim Saugen und Schlucken. Diese sind auf eine deutliche Schwächung der Zwischenrippenmuskeln zurückzuführen. Das Kind erreicht nie die Fähigkeit, sich selbstständig aufzusetzen. Die Prognose in akuter Form ist ungünstig. Die meisten Kinder sterben vor dem Erreichen des Alters von 2 Jahren. (Maladie d’Aran-Duchenne de type 1 – ou également appelé maladie de Werdnig-Hoffman). Forme infantile aiguë. C’est la forme la plus sévère de la maladie. Elle est habituellement diagnostiquée au second ou troisième mois suivant la naissance. Les premiers symptômes sont le manque de progrès dans le développement moteur de l'enfant, les pleurs silencieux et la fatigue lors de la succion et de la déglutition. L’enfant ne peut s’asseoir sans soutien, ses poumons peuvent ne pas se développer complètement, la déglutition et la respiration peuvent présenter des difficultés et il y a faiblesse des muscles intercostaux (entre les côtes). Le pronostic vital de la forme aiguë est défavorable, la plupart des enfants mourant avant l'âge de 2 ans.

Źródło: http://www.medonet.pl/choroby-od-a-do-z/choroby-genetyczne,rdzeniowy-zanik-miesni--sma-,artykul,1687610.html Origin: http://www.medonet.pl/choroby-od-a-do-z/choroby-genetyczne,rdzeniowy-zanik-miesni--sma-,artykul,1687610.html Fuente: http://www.medonet.pl/choroby-od-a-do-z/choroby-genetyczne,rdzeniowy-zanik-miesni--sma-,artykul,1687610.html Quelle: https://www.initiative-sma.de/hintergrundwissen/spinale-muskelatrophie-typ-i-typ-ii-typ-iii-typ-iv/ Origin: http://www.medonet.pl/choroby-od-a-do-z/choroby-genetyczne,rdzeniowy-zanik-miesni--sma-,artykul,1687610.html

Opis leczenia Treatment description El tratamiento Beschreibung der Behandlung Description du traitement et nos espoirs

Jak się okazuje, przed nami bardzo długa droga leczenia Franka. Dużo osób pyta o jego stan i jak sobie radzimy, dlatego na tej stronie i mediach społecznościowych będziemy Was na bieżąco informować, jak wygląda nasza sytuacja. Bardzo dziękujemy, że jesteście z nami i pozdrawiamy Basia, Grzegorz i Franek. As it turns out, there is a long way of Franek's treatment in front of us. Many people ask about his condition and how do we cope. That is why on this website and in social media we'll keep you informed what our situation looks like. We would like to thank you so much for being with us. Basia, Grzegorz and Franek. Resulta que tenemos un largo camino por recorrer para curar a Franek. Mucha gente nos pregunta por su condición y cómo llevamos todo. Por eso os queremos mantener informados sobre nuestra situación, en esta página y en las redes sociales. Muchas gracias por estar con nosotros y saludos cordiales - Basia, Grzegorz y Franek. Es sieht danach aus, dass wir mit Franeks Behandlung einen langen Weg beschreiten. Viele Menschen fragen nach seinem Zustand und wie es uns geht, deshalb haben wir eine Gruppe gegründet, in der wir versuchen werden, Euch über die Situation auf dem Laufenden zu halten. Danke, dass Ihr uns beisteht. Wir grüßen Euch ganz herzlich, Basia, Grzegorz und Franek. En fin de compte, le traitement de Franek est très long. Beaucoup de gens posent des questions sur son état et comment nous nous en sortons. C'est pourquoi, sur ce site et sur les réseaux sociaux, nous vous tiendrons au courant de notre situation. Nous tenons à vous remercier énormément d'être à nos coté. Basia, Grzegorz et Franek.

Franek 13 listopada 2019r. zacznie terapię lekiem Nusinersen/Spinraza. Lek ten jedynie zatrzymuje postępowanie choroby. Aby dać mu szansę na zdrowe dorastanie konieczne jest zastosowanie leku AVXS-101 (Zolgensma®). Terapia polegać będzie na zastąpieniu uszkodzonego genu SMN1 działającą kopią. Jednorazowy wlew może uratować życie Franka, a tym samym pozwala zaoszczędzić pieniądze, które trzeba byłoby przeznaczyć na długotrwałe leczenie. Niestety wiąże się to z faktem, że w krótkim czasie musimy zebrać ogromną kwotę.
Z informacji które posiadamy wynika, że Zolgensma® to obecnie najdroższy lek na świecie. Dawka preparatu kosztuje ok. 2,1 mln dolarów, czyli prawie 9 mln złotych. Kwotę tą trzeba zebrać jak najszybciej.
On the 13th November 2019 Franek is starting treatment with Nusinersen/Spinraza. This medicine can only stop the disease from developing. To get a chance for Franek to grow healthy we must apply medicine called AVXS-101 (Zolgensma). This therapy is based on replacement of a damaged gene with properly working copy. Only one applocation may safe Franek's life and also save money that would have been spent for a long-term treatment. Unfortunately it means we need to collect a huge amount in a very short time.
From the information we have, Zolgensma is currently the most expensive medicine in the world. One dose costs about 2.1 mln dollars (that is about 9 mln pln). This amount has to be collected as soon as possible.
El 13 de noviembre comienza el tratamiento con Nusinersen / Spinraza. Este medicamento solo detiene la enfermedad. Para darle a Franek la oportunidad de crecer sano, es necesario aplicar otra medicina: AVXS-101 (Zolgensma®). La terapia consta en sustituir al gen SMN1 dañado con su copia que funciona bien. Una sola infusión puede salvar la vida de Franek y por lo tanto ahorra dinero que tendría que ser gastado en el tratamiento a lo largo plazo. Por desgracia, eso significa que en poco tiempo necesitamos recaudar una enorme cantidad de dinero.
Según la información que tenemos, Zolgensma® es actualmente el medicamento más caro del mundo. La dosis de la preparación cuesta aproximadamente 2.1 millones de USD, es decir, casi 9 millones de PLN. Esta cantidad hay que recaudar lo antes posible.
Am 13. November 2019 begann Franek die Therapie mit Nusinersen/Spinraza. Dieses Medikament stoppt nur das Fortschreiten der Krankheit. Um ihm die Möglichkeit zu geben, gesund erwachsen zu werden, ist eine Behandlung mit AVXS-101 (Zolgensma®) notwendig. Die Therapie besteht darin, das beschädigte SMN1-Gen durch eine funktionstüchtige Kopie zu ersetzen. Eine einmalige Infusion kann Franek das Leben retten und damit Geld sparen, das für eine Langzeitbehandlung ausgegeben werden müsste. Leider ist es damit verbunden, dass wir in kurzer Zeit einen enormen Geldbetrag aufbringen müssen.
So viel wie wir wissen ist Zolgensma® das derzeit teuerste Medikament der Welt. Eine Dosierung des Präparats kostet etwa 2,1 Millionen Dollar, also über 1,9 Millionen Euro. Dieser Betrag muss so schnell wie möglich gesammelt werden.
Le 13 novembre 2019, Franek a commencé un traitement de Nusinersen (Spinraza). Ce médicament peut seulement empêcher la maladie de se développer. Pour que Franek ait une chance de se développer en bonne santé, nous devons lui appliquer un médicament appelé AVXS-101 (Zolgensma). Cette thérapie est basée sur le remplacement d’un gène endommagé par une copie qui fonctionne correctement. Une seule application peut sauver la vie de Franek mais aussi économiser de l'argent qui aurait été dépensé pour un traitement à long terme. Malheureusement, cela signifie que nous devons collecter une grande quantité d’argent en très peu de temps.
D'après les informations que nous avons, Zolgensma est actuellement le médicament le plus cher au monde. Une dose coûte environ 2,1 millions d’US dollars (soit environ 1.9 millions d’Euro). Ce montant doit être collecté dès que possible.

Rehabilitacja, stymulacja i masaże to codzienność, uczymy sie tej choroby, zgłębiamy wiedzę i wiemy, że możemy liczyć na pomoc innych, za co dziękujemy z całego serca... Wszystkim. Rehab, stimulation and massages are our daily routine. We are learning, improving our knowledge about the disease, and we know that we can count on others. We thank you with all our hearts...to all of you. La rehabilitación, la estimulación y los masajes son nuestra vida cotidiana, aprendemos esta enfermedad, profundizamos nuestro conocimiento y sabemos que podemos contar con la ayuda de los demás, por la que agradecemos con todo nuestro corazón... a todos. Rehabilitation, Stimulation und Massagen sind Alltag, wir lernen mit der Krankheit zu leben, vertiefen unsere Kenntnisse und wissen, dass wir auf die Hilfe anderer zählen können, wofür wir Euch allen von ganzem Herzen danken. La rééducation, la stimulation et les massages sont notre routine quotidienne. Nous apprenons, améliorons nos connaissances sur cette terrible maladie et nous savons que nous pouvons compter sur les autres. Nous vous remercions de tout notre cœur pour votre bonté.

Źródło: http://www.medonet.pl/zdrowie,najdrozszy-lek-na-swiecie--zolgensma-moze-uratowac-zycie,artykul,1734831.html Origin: http://www.medonet.pl/zdrowie,najdrozszy-lek-na-swiecie--zolgensma-moze-uratowac-zycie,artykul,1734831.html Fuente: http://www.medonet.pl/zdrowie,najdrozszy-lek-na-swiecie--zolgensma-moze-uratowac-zycie,artykul,1734831.html Quelle: https://www.faz.net/aktuell/wirtschaft/unternehmen/teuerste-medikament-der-welt-novartis-habe-daten-manipuliert-16322044.html Origin: http://www.medonet.pl/zdrowie,najdrozszy-lek-na-swiecie--zolgensma-moze-uratowac-zycie,artykul,1734831.html

Opis leczenia

Jesteś gotów pomóc Frankowi? Willing to help Franek? ¿Estás dispuesto a ayudar a Franek? Bist Du bereit, Franek zu helfen? Vous voulez aider Franek?

Numer konta: 55 1750 0012 0000 0000 3845 0204
W tytule: „Dla Franka.”

Currency account number:
Account number: PL55 1750 0012 0000 0000 3845 0204
SWIFT: PPABPLPKXXX
In the transfer title: „Dla Franka.”

Account number: PL55 1750 0012 0000 0000 3845 0204
SWIFT: PPABPLPKXXX
In the transfer title: „Dla Franka”

Número de cuenta bancaria: PL55 1750 0012 0000 0000 3845 0204
SWIFT: PPABPLPKXXX
En el concepto de transferencia: „Dla Franka.”

Spendekonto: PL55 1750 0012 0000 0000 3845 0204 (IBAN)
Empfanger: Cala Naprzod
Adresse: ul. Zwycięstwa 1/1, 44-100 Gliwice
Im Verwendungszweck angeben: „Dla Franka.”
SWIFT: PPABPLPKXXX

Numéro de compte: PL55 1750 0012 0000 0000 3845 0204
SWIFT: PPABPLPKXXX
Dans le titre du transfert: „Dla Franka”

Stowarzyszenie "Cała Naprzód"
Organizacja Pożytku Publicznego
ul. Zwycięstwa 1/1, 44-100 Gliwice
KRS 0000328818
Wpłacone kwoty w 100% będą przekazane na leczenie Franka. WAŻNE! Jest to na dzień dzisiejszy jedyna organizacja, która oficjalnie pomaga Frankowi. W najbliższych dniach zostanie uruchomiona również zbiórka na siepomaga.pl. To wymaga od nas jednak więcej czasu. Kolejne informacje wkrótce.

"Cała Naprzód" Assocation
Public Benefit Organisation
ul. Zwycięstwa 1/1, 44-100 Gliwice
KRS 0000328818
100% paid amounts will be transfered to Franek's treatment. IMPORTANT! It is currently the only organization that officially helps Franek. In the coming days, a collection will also be launched at siepomaga.pl. However, it requires more time from us. More information soon.

Stowarzyszenie "Cała Naprzód"
Organizacja Pożytku Publicznego
ul. Zwycięstwa 1/1, 44-100 Gliwice
KRS 0000328818
El 100 % de las donaciones se destinarán al tratamiento de Franek. ¡IMPORTANTE! Actualmente es la única organización que oficialmente ayuda a Franek. En los próximos días, también se lanzará una colecta en siepomaga.pl. Esto, sin embargo, requiere más tiempo de nuestra parte. Más información pronto.

Verein „Cała Naprzód”
Gemeinnütziger Verein
ul. Zwycięstwa 1/1, 44-100 Gliwice
Amtsgerichtsregister [KRS] 0000328818
Sämtliche Beträge werden zu 100% für Franeks Behandlung verwendet. WICHTIG: Momentan ist der Verein „Cała Naprzód” die einzige Organisation, die Franek offiziell unterstützt. In den kommenden Tagen wird auch eine Spendenaktion auf der Webseite https://www.siepomaga.pl/ aufgerufen. Das alles vorzubereiten, braucht jedoch mehr Zeit. Weitere Informationen werden in Kürze verfügbar sein.

"Cała Naprzód" Association
Organisme d'utilité publique
ul. Zwycięstwa 1/1, 44-100 Gliwice
KRS 0000328818
100% des montants versés seront transférés vers le traitement de Franek. IMPORTANT! C'est actuellement la seule organisation qui aide officiellement Franek. Dans les prochains jours, une collection sera également lancée sur siepomaga.pl. Cependant, cela nécessite plus de temps de notre part. Plus d'informations bientôt.

Kontakt Contact Contacto Kontakt Contact

Materiały Resources Recursos Materialien Resources